首页 > 关于我们 > 公司动态

关于我们

2023年全国高等院校翻译专业师资培训圆满落幕
发布时间:2023-10-19 14:16:10| 浏览次数:

9月10日,为期近2个月的2023年全国高等院校翻译专业师资培训线上圆满落幕。本次培训由中国翻译协会、中国翻译研究院、当代中国与世界研究院和全国翻译专业学位研究生教育指导委员会联合主办,《中国翻译》杂志社、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、中国翻译研究院项目办公室联合承办,吸引了来自全国30个省份近200所高校的教师,中央主要媒体、企事业单位、科研机构等领域的职业翻译工作者近500人参训。来自中国、美国、英国、法国、俄罗斯、日本、韩国、越南等8个国家的90多位专家参与授课,专题领域涉及翻译高等院校、行业相关组织机构、律所以及翻译与本地化跨国企业所从事的工作实践,在班次数量、语种数量、授课专家数量上都达到历年之最。

今年的培训活动包括翻译教学、翻译技能、翻译理论研究、翻译技术与项目管理、专业领域翻译等5大模块13个班次,在课程内容、论坛研讨、教学形式上均有新的突破。为持续推进“一带一路”关键语种人才培养工作,在既有英语、日语、法语、俄语、西班牙语的基础上,将朝鲜语翻译技能纳入培训体系;期间推出中国时政话语外译与国际传播论坛,聚焦时政话语外译规范化标准化建设,探讨重大核心概念对外翻译中的重点难点,提升中国时政话语外译传播的质量和水平;开设翻译专业教育论坛,将“DTI高端翻译人才培养模式探索”作为研讨主题,助力解决翻译教学实践中面临的新问题,推动翻译专业教育高质量发展。此外,培训还设置ChatGPT相关课程,以培养善用新技术提高翻译效率和教学质量的复合型教师,使之成为翻译技术发展的使用者和参与者。

本次培训整体课程设计较以往更加科学严谨,不仅体系层次分明,内容也更加丰富充实,受到多方一致认可。授课专家认为培训课程安排合理,组织井然有序,服务细致周到。参训教师们纷纷表示,今年的培训与时俱进,除了授课内容十分新颖外,授课方式也有所创新,学有所得,收获满满。专家和参训教师们还对培训的未来发展提供了许多宝贵建议。

中国翻译协会、中国翻译研究院、当代中国与世界研究院将进一步加强与全国翻译专业学位研究生教育指导委员会及相关机构的密切合作,以服务国家战略需求为出发点,广泛汇聚各方优势,不断优化培训体系,努力构建管理规范、组织有序、具有国际水准的翻译专业师资及高端翻译人才长效培训机制,助力高端翻译与国际传播人才队伍建设提质增效,为新时代国家翻译能力建设和高质量发展作出新的更大贡献。

全国高等院校翻译专业师资培训创办于1997年,至今共有来自全国600多所高校、100多家国家部委、使馆、企事业单位及境外的万余名翻译教师和专业翻译工作者参加培训,已成为国内外组织时间最长、规模最大、课程体系最为丰富完备的翻译师资培训活动,受到国内外翻译界广泛关注与好评。