首页 > 关于我们 > 公司动态

关于我们

译国译民协办第十三届中国法律英语教学与测试研讨会
发布时间:2023-11-06 14:35:22| 浏览次数:

10月13-15日,第十三届中国法律英语教学与测试研讨会暨第八届立格外语联盟峰会在西北政法大学召开。


本次研讨会由中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会、中国政法大学外国语学院主办,西北政法大学外国语学院承办,法律英语证书(LEC)全国统一考试指导委员会、《语言与法律研究》编辑部、《法学教育研究》编辑部、《法律科学》编辑部、译国译民集团协办。来自中国政法大学、西北政法大学、华东政法大学、中南财经政法大学、山东大学、西南政法大学、甘肃政法大学等三十余所高校的80余名专家学者参加会议。


本次研讨会以“法律英语、法律翻译与涉外法治:理论与实践”为主题,围绕“习近平法治思想国际传播研究、中国特色社会主义法学理论体系与话语体系的国际传播研究、中华优秀传统法律文化国际传播研究、涉外法治人才培养研究、涉外法治师资队伍建设研究、法律翻译研究、法律翻译人才培养研究、“英语+法律”复合型外语人才培养研究、法律英语教学与测试研究、法律英语证书(LEC)考试改革研究”展开学术研讨。

研讨会上,张法连教授就“如何讲好中国法治故事”进行主题发言。董政、代欣和涉外律师学院教师宋书强分别围绕“涉外法治人才培养体系的逻辑建构”“涉外法治师资培养优化路径”“涉外法治人才法治思维养成”等主题作分论坛发言。译国译民集团也在研讨会作了关于校企合作探索及法律英语实践的发言。


法律翻译是学校“新文科”建设与科研转型的新方向,是推进区域国别、国际组织、国际传播学科建设的重要抓手。学校高度重视法律翻译和法治国际传播的学科方向建设。此次入选新一届中国法律英语教学与测试专业委员会理事会,将有助于学校依托法律英语国家级平台,全方位提升法律翻译人才培养、教学改革、科学研究、学科建设和社会服务等的质量与水平。