首页 > 关于我们 > 公司动态

关于我们

中国翻译协会第39届中译法研讨会召开
发布时间:2023-12-12 14:09:12| 浏览次数:

由中国翻译协会主办、外文出版社承办的第39届中译法研讨会于2023年12月1日在京顺利举行。外文出版社总编辑许荣出席开幕式。

来自外交部、中央党史和文献研究院、自然资源部、人民日报社、新华社、中央广播电视总台中国国际电视台、中国网、中国外文局美洲传播中心、中国外文局西欧与非洲传播中心、外文出版社、中国外文局翻译院、商务印书馆、外语教学与研究出版社、中国西藏网、中国人民解放军国防大学、北京外国语大学、北京语言大学、对外经济贸易大学、外交学院等国家部委、企事业单位、高等院校的19家法语使用单位的近50名代表和4位外籍专家参加研讨会。



在简短的开幕式上,中译法研讨会主任孙继文大使首先致辞。他对前来与会的中外专家和老师表示热烈欢迎,对外文出版社的大力支持表示感谢。孙继文高度肯定了各成员单位、翻译专家和学者们对中国翻译协会中译法研讨会成立20余年来所作出的贡献。他指出,当今时代正经历百年未有之大变局,对外讲好中国故事、传播好中国声音,是对外翻译工作者义不容辞的责任,中译法研讨会将继续发扬甘于吃苦、淡泊名利、积极奉献的精神,为提高我国国际传播能力、服务好中国式现代化建设贡献力量。



外文出版社党委副书记、副社长贾秋雅代表承办单位致辞。他对与会专家表示热烈欢迎,对第39届中译法研讨会召开表示祝贺。他表示,中译法研讨会与外文社渊源深厚。作为国内翻译界业务交流和研讨的重要平台之一,中译法研讨会为规范重要话语法文表述、助力国际传播作出了重要贡献。外文出版社将进一步拓展对外翻译与国际传播交流合作平台,共同推进新时代中国核心时政概念和表述外译的标准化和规范化建设,推动构建中国特色对外话语体系。




在此后的词汇研讨中,数十位中外专家学者积极参与,就外文出版社搜集整理的有关习语用典、政治文化、经济社会、台湾问题、国际关系、民族宗教、网络安全、流行语等领域200余条词汇的法文译法进行了热烈充分的讨论。

中国外文局首席法文翻译宫结实和外文出版社法文部全体同事对本届研讨会的词条准备及会务工作给予了极大支持,保证了研讨会的圆满成功。


来源:中国翻译协会