医药翻译与其他类型的翻译不同,涉及到很多专有名词、缩略语等,比较难懂。因此译员在翻译之前必须对相应行业有着深刻的认知和了解,才能将医药相关的内容专业、准确地翻译出来。
译国译民深耕翻译行业20多年,拥有丰富的医药翻译经验。公司汇集了国内外5000+资深的专职翻译,45%译员为硕士学历,30%译员有海外留学经历,打造了一支专业细化,具备交叉学科运用能力的翻译团队。公司拥有严格的项目管理,专业的翻译校对,专业的DTP排版团队,独立的质量控制中心。
针对您的资料文件,安排至少具备两年以上专业翻译工作经验的译员为您提供翻译服务,并由专业领域有多年翻译经验的译审进行专业性审稿,以保证专业的准确性,同时由高级校对负责语言的精确无误,流 畅。我们采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式严格把控质量。
常见医学医药翻译文件类型:CE注册翻译,研究资料翻译,M1-M5翻译,医学专利翻译,行政文件翻译,医学证明翻译,CMC资料翻译,医药产品翻译,临床资料翻译,培训资料翻译,试验方案翻译,新闻稿翻译,IB手册翻译,宣传资料翻译,CTA翻译,技术资料翻译,ICF翻译,内部规章翻译,FDA翻译,法律合同翻译,IEC报告翻译,标书文件翻译,EMC报告翻译,病理报告翻译,药品说明翻译,PSUR翻译,风险分析翻译,综述资料翻译。
行业案列:
企业名称 | 合作内容 |
上海**国际医院有限公司 | 翻译方向:中英、中德笔译 翻译内容:宣传、技术、诊断、多媒体、行政、法律文件 翻译 合作时间:2022年-至今
|
*珠医药集团股份有限公司 | 翻译方向:中英、英中 翻译内容:医疗器械注册申报资料、商业方案、企业宣 传、企业简介、文案、项目产品说明、章程协议、法律文 件 合作时间:2015年-至今
|
上海**医药科技股份有限公司 | 翻译方向:中英互译 翻译内容:产品说明书、合同、市场报告 合作时间:2019年-至今
|
深圳**基因股份有限公司 | 翻译方向:英译中的医疗专业级 翻译内容:学术报告、医疗器械产品说明书、医疗器械注 册申报资料 合作时间:2018年-至今
|
更多案例点击咨询客服