首页 > 关于我们 > 公司动态

关于我们

国际护士节由来——“提灯天使”
发布时间:2022-05-10 14:10:00| 浏览次数:

  1854年至1856年间,英法联军与沙俄发生激战。在英国一家医院任护士主任的南丁格尔,带领38名护士奔走前线,参加护理伤病员的工作。因当时医疗管理混乱,护理质量很差,伤病员死亡率高达42%。


  在这种情况下,南丁格尔下定决心潜心改善病室的卫生条件,并加强对病人的护理和营养。半年之后,医院的伤病员死亡率下降到了2.2%。这一事迹传遍全欧。1860年,她在英国伦敦创办了世界上第一所正规护士学校。


  她的护士工作专著,成了医院管理、护士教育的基础教材。鉴于南丁格尔推动了世界各地护理工作和护士教育的发展,因此被誉为“近代护理创始人”。南丁格尔1910年在逝世后,国际护士理事会为纪念南丁格尔为护理事业做出的贡献,于1912年将她的生日5月12日定为“国际护士节”,最初称“医院日”,也称“南丁格尔日”。


  弗洛伦斯·南丁格尔(FlorenceNightingale,1820年5月12日-1910年8月13日),出生于意大利,英国护士和统计学家,世界上第一个真正的女护士。弗罗伦斯·南丁格尔于1853年成为伦敦慈善医院的护士长。在克里米亚战争时,她积极争取在英军战地开设医院,为士兵提供医疗护理。1854年10月21日她和38位护士到克里米亚野战医院工作,成为该院的护士长,被称为“克里米亚的天使”又称“提灯天使”。由于南丁格尔的努力,让昔日地位低微的护士,社会地位与形象都大为提高,“南丁格尔”也成为护士精神的代名词,其生日也被设为国际护士节。1910年8月13日,南丁格尔在睡眠中溘然长逝,享年90岁。


  自2003年译国译民成立以来,医学翻译业务一直由医学事业部负责,处理过的项目深受客户好评。随着业务扩大,团队人员不断扩充,为了向客户提供更为优质的翻译服务,深耕医学领域近20年,被国际权威机构CSA评定为世界百强语言服务供应商(全球排名96,亚洲排名16),我们始终不忘初心,致力于医学翻译,择一事,终一生,为客户提供最优质的服务。


  翻译范围涉及一次文献:医学论文(论著)、医学报告、临床报告;二次文献:书目、题录、简介、文摘;三次文献:医学情报、综述、述评等。由深厚语言功底译员与母语译员联合把控文献质量。同时与国内众多医科大学建立长期合作,不断充实专业人才团队,快速洞悉前沿医学发展,及时更新团队医学知识储备。医药行业翻译多语信息化服务方案


  译国译民作为全球百强语言服务供应商、中国翻译协会理事单位、美国翻译协会会员单位,有着19年丰富的医学翻译从业经验。通过配备的专业医学知识背景的专职翻译、审校和项目管理团队,助力医学行业客户的药品和医疗器械加速审批上市,同时也为消费者的生命安全作出积极贡献。