400-617-8887

首页 > 关于我们 > 最新动态 > 公司新闻

【联合国日】译国译民集团口译服务助力联合国南南合作项目
发布时间:2024-07-05 17:44:57 | 浏览次数:

       ——口译服务,优选译国译民翻译公司


  联合国日(United Nations Day),为每年10月24日,是1947年联合国大会为纪念《联合国宪章》正式生效和联合国正式成立而确定的节日。


  节日主题为维持国际和平与安全,发展国际间友好关系,促进经济、社会、文化及人类福利等方面的国际合作。


  联合国徽章的设计就考虑到联合国的宗旨,其图案是用两根橄榄枝衬托着整个地球,意味着争取世界和平。用橄榄枝代表和平,来源于一个古老的神话故事。


  【联合国机构】


  根据《联合国宪章》第三章第七条之规定,联合国设有联合国大会、联合国安全理事会、联合国经济及社会理事会、联合国托管理事会、国际法院和联合国秘书处等6个联合国主要机构。


  【联合国歌】


  由1932年苏联故事片《相逢》的主题歌《相逢之歌》重新填词而成,其曲调不变。歌词是一首赞美和平,赞美新世界胜利的散文诗。


  南南合作案例


  2022年4月7日-4月27日,由国家商务部主办,福建省联合国南南合作网示范基地承办的2022年发展中国家食用菌技术培训班在福州圆满结束。来自泰国、斯里兰卡、牙买加、格林纳达等9个国家100名食用菌领域学员参加本次培训。


  译国译民口译服务团队全程支持开班仪式以及后续21天的培训班课程的交替传译。


  受疫情影响,本次培训班以线上方式进行,为期21天的培训主要围绕食用菌栽培技术展开,并涵盖食用菌生物学、加工、营销和产业发展等方面的内容。


  针对本次线上方式的口译服务,译国译民创新性地为培训班量身定制了交传云口译解决方案,匹配食用菌领域专业口译老师团队线下交传全程支持,同时通过ZOOM云会议的方式与大家交流,获得各级领导的好评肯定。


  2022年8月18日到9月7日,受国家国际发展合作署与商务部委托,福建省联合国南南合作网示范基地承办了“一带一路”沿线国家妇女食用菌栽培技术研修班。


  译国译民集团有幸为此次研修班提供了现场口译服务。“一带一路”沿线国家妇女食用菌栽培技术研修班的培训课程持续15天,译国译民安排了四位口译老师进行现场口译。


  本次研修班在教授、学院、和译员的共同努力下,圆满完成,收效良好。研修班的成功举办对于提高“一带一路”沿线国家妇女的食用菌栽培技术,开展食用菌产业的国际交流与合作等方面具有积极意义。


  译国译民集团目前共有专职员工200多名,签约国内专家译员10,000多名,签约外籍译员5000多名,形成以北京、上海、深圳、香港为营销中心,以福州、武汉、济南、南昌、贵阳、西安等地区为翻译和培训基地的模式,服务地区遍布中国大陆、港澳台、东亚、东南亚、欧洲、北美等地。


  作为翻译行业标杆企业,译国译民集团致力于推动中国翻译产业化及中外文化交流,帮助企业客户实现全球化,助力中国翻译产业走向世界。