手册文档翻译是把介绍产品功能特征和使用方法的辅助性材料的翻译,是产品的组成部分之一,准确的手册翻译可以帮助用户快速、正确、合理地使用产品,尤其对于新产品、功能较多或者操作复杂的产品,提供详细的产品使用手册更是必不可少,更能提高企业的专业形象。
手册翻译业务是译国译民翻译公司主体业务之一,翻译产品遍布各大领域。译国译民翻译手册项目全部由经验非常丰富、从事多年的行业手册翻译,能够非常熟练的把握行业的专业术语的译员组成。我们拥有多个行业的专业术语库,并列对其进行定期更新,项目组成员在工作过程中均可随时查阅相关术语。工作中,我们坚持严谨的工作作风,树立“提供有竞争力的语言服务解决方案,为客户的全球化发展提供助力”的宗旨,恪守“专业、精准、安全”的原则。为客户提供高水准的手册翻译服务。
手册翻译语言:英语手册翻译、西班牙手册翻译、葡萄牙手册翻译、意大利手册翻译、俄语手册翻译、韩语手册翻译、日语手册翻译、德语手册翻译、法语手册翻译、芬兰语手册翻译、越南手册翻译、泰语手册翻译、荷兰手册翻译、其他语种手册翻译
手册翻译范围:产品手册翻译、招商手册翻译、服务手册翻译、宣传手册翻译、技术手册翻译、工程类论文翻译、销售手册翻译、质量手册翻译、员工手册翻译、工程手册翻译、机械手册翻译、培训手册翻译、使用手册翻译、其他手册翻译
手册翻译注意的事项
确定手册内容:在翻译手册之前,首先要确定手册的内容和领域,选擅长该领域的译员进行翻译审校,保证手册的可读性。
翻译标准:对于翻译标准,不同客户不同国家有不同的需求,所以要跟客户确认翻译标准,译员需要以目标语言的手册翻译的标准为主。
翻译能力:要想交给客户最满意的手册翻译件,要求译员有严谨的逻辑结构、准确的用词用于,同时还应该满足客户特定的需求,译国译民翻译公司一直选用最合适的译员进行手册翻译。