医疗是一个严谨的行业,所以医疗翻译对翻译译员要求特别高,需要精炼、准确,译员要有强烈的责任感。
作为重点垂直林领域之一,译国译民深耕医学翻译领域,服务范围涵盖医学全领域,并拥有一支资深专业的译员团队为客户的项目质量报价护航。译国译民翻译公司是国药集团、复兴医药和华大基因等大型药企长期合作的语言服务供应商。疫情期间,译国译民积极抗击疫情,携手深圳市龙华区人民政府,进行防控境外新冠肺炎疫情处理输入外事工作翻译,并免费为福建省政府派医务人员赴意大利抗击疫情,提供意大利语翻译的紧急支持。“译生秉匠心,医事为国民”,我们始终秉承匠人精神做好每一份医学稿件,同时注重打造具有人文关怀的医学翻译品牌。
医学翻译语言:英语翻译、西班牙翻译、葡萄牙翻译、意大利翻译、俄语翻译、韩语翻译、日语翻译、德语翻译、法语翻译、芬兰语翻译、越南翻译、泰语翻译、荷兰翻译
医学翻译范围:医学报告翻译、医学手册翻译、医疗论文翻译、医疗器械文件翻译、药品注册翻译、医学文献翻译
质量管控
1.译前提取
1.1术语提取:派遣翻译专家与客户直接进行沟通,从以往翻译资料稿件中提取术语,经客户确认后建立术语库使用。
1.2标准确认:由客户确认译稿风格、句式、排版、翻译要求,并协助提供常用术语列表,作为专业术语来源。
2.译中确认
2.1阶段确认: 项目中期,定期提交答疑表、术语表供客户查看,依据客户的建议及时调整与改进。
2.2专家指导:语言专家在线进行组内译员翻译、术语答疑,保证术语句式协同统一。
3.译后审核
3.1内部验收(质控术语检查):—审+二审,除常规质检审校外,专业定稿人将会在译后进行“稿件术语质控检查”。
3.1客户确认:稿件交付前,将由客户对稿件进行终稿审核,我司进行终稿修订更正。