400-617-8887

首页 > 关于我们 > 最新动态 > 公司新闻

校企合作译著推荐 | 《悠长假日》——我曾是一个坐在抽水马桶上的思考者
发布时间:2024-07-08 14:56:42 | 浏览次数:

《悠长假日》


  作者:阿米特·乔杜里


  (AmitChaudhuri)


  译者:黎志萍


本期为大家推荐的书籍是来自译国译民校企合作译著《悠长假日》(四川文艺出版社出版),很荣幸译国译民携手江西科技师范大学外国语学院翻译系教师黎志萍合作完成此书的翻译。


  此外,译国译民特别感谢优秀的合作伙伴提供的优质著作,未来将继续共同致力于好书翻译,引进传播更多优秀的文化。


  本书简介


  这是一个少年与世界的第一次思想碰撞,也是他在追寻自由的旅程中的思考与感悟。要知道,关于生活的每场思考都是在马桶上开始的。


  桑迪普和家人一起居住在孟买,虽然环境优渥,但大城市里机械僵化的生活和人与人之间的疏离,仿佛将他隔离在一座孤岛上。直到暑假来临,母亲带他去加尔各答探望小舅一家。在那里,他找回了久违的快乐和自由……


  在每日的“问与答”中,桑迪普开始逐渐触碰生活的真相,也让读者在他的“童言童语”中,重新审视生活。


  作者简介


  作者:阿米特·乔杜里


  阿米特·乔杜里(AmitChaudhuri),诗人、小说家、散文家、评论家、歌手,英国皇家文学学会院士,东英吉利大学当代文学教授。1962年出生于加尔各答,在孟买长大。其作品曾荣获英联邦作家奖、贝蒂·特拉斯克文学奖、《洛杉矶时报》图书奖、印孚瑟斯人文学科奖、安可奖和南方艺术文学奖等多个奖项。出版作品有《奥德修斯在海外》《少年时光的朋友》等。


  译者:黎志萍


  福建师范大学硕士研究生。现任江西科技师范大学外国语学院翻译系教师,具备十年笔译行业经历,主持江西省教育科学规划、南昌市社科规划等与翻译相关的科研课题六项,参与(排名前三)省级课题三项,指导学生参加省级以上口、笔译大赛,获一、二、三等奖共计17项。从事笔译工作十余年。翻译的作品有《上帝怀中的羔羊》等。


  延伸阅读:


  译国译民译著图书成果展示之《上帝怀中的羔羊》

  一本好评如潮的佳作


  小说都需要创造一种现实的假象,而乔杜里的小说在这一方面更是取得了巨大的成功,令人印象深刻,他与小说中的世界以及居住在里面的人们建立了一种非同一般的亲密关系。

  ——《纽约时报》


  那些对萨尔曼·拉什迪的“魔幻现实主义”趋之若鹜的人应该读一读乔杜里的作品,他的作品才具有真正的魔幻色彩。

  ——《卫报》


  乔杜里运用创造性的隐喻手法和意象描写,向读者生动呈现了诸如洗澡、开车和生病之类的生活琐事。

  ——《波士顿环球报》


  我一口气读完这部小说,简直如痴如醉。

  ——奥斯卡终身成就奖获得者

  萨蒂亚吉特·雷伊


  读者炸裂推荐


  《悠长假日》在国外上市仅3个月,就迅速跻身英国、印度畅销书排行榜TOP3!此书还荣获贝蒂·特拉斯克文学奖、英联邦作家奖。


  这本书在Twitter、INS上掀起了万人阅读风潮!口碑爆棚,畅销20多个国家地区!


  来看看外网读者们的评价:


  本书的译著在国内依旧反响热烈,面世不到两个月,就荣登当当网小说新书榜第3位,目前已有5600多人点评,好评率达100%,同时在豆瓣上也有多人点评,可见其影响力。


  而这本书之所以能受到大家的喜爱,除了内容足够深入人心之外,当然也离不开译国译民的老朋友黎志萍老师的翻译。


  (当当网读者评价)


  (豆瓣读者评价) 


 随手截图几位书友的精彩书评,让大家更直观的了解这本书的魅力。


  阿米特·乔杜里的文笔斐然,字里行间流露出一种诗意的美,作者还善于运用想象和隐喻的手法描绘各种画面,极具特色。阅读此书,书中详细的叙述让你感觉身临其境,好像自己被带到了加尔各答的那栋二层小楼里,跟每个角色面对面一起畅聊、玩耍。


  最后说一个小说吸引人的地方,就是书中介绍的大量印度传统礼仪、风俗习惯以及当地美食,也是一种了解异域文化的全新体验哦。


  一起来看看这部译著呈现给我们不一样的精彩人生吧!


  目前此书在当当、京东、天猫售卖中,想要购书的朋友可前往购买阅读。


  而翻译好书,引进传播更多优秀的文化,是我们很乐意去做的一件事,也希望越来越多的能人志士加入我们!


  译国译民公司成立了专业的文化出版事业部,专项负责可署名图书翻译业务,与国内多家知名出版社建立长期合作关系,已翻译出版图书近百部。此外,文化出版事业部联手高校事业部,从助力高校师资的翻译实践以及翻译成果展示的角度出发,展开多维度的实质性校企合作。迄今已同国内100余名高校翻译专业教师合作,出版一系列可署名图书译著。


  这些可署名图书主要以人文、社科为主。内容涉及:人文、社科、文艺、励志类、儿童文学、音乐等多种领域。语种涉及:英语、俄语、日语、西语、德语。


  如今,我们的可署名译著的数量、领域和语种仍在不断增长中...


  译国译民正在启动“图书翻译双百计划”,如有兴趣参与图书翻译,请联系我们!